可樂奶 的个人资料嵐色天空照片日志列表更多 ![]() | 帮助 |
|
|
2009/11/7 The thing about lonely因為寂寞 而想找人聊聊
卻發現 沒有人能了解我的寂寞
也許寂寞本來就不該被人了解
寂寞是自己與自己的對話
當這之中出現了另外的東西
而寂寞也就不叫做寂寞了.... 2009/11/4 「letter song」を歌ってみた★【実谷なな】letter song
給10年後的我....
現在的你 是否是幸福的?
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------
好きな人と歩いた場所も 不管是與喜歡的人一起散步的地方
その時見た景色も 或那時所看見的景色 振り返らず 今を駆け抜け 都不再回頭觀望 現在只奔跑著 私は何と出会うの 我會與甚麼相遇呢 立ち止まるほど 意味を問うほど 有時躊躇 有時詢問意義
きっとまだ大人ではなくて 我一定還沒成為大人吧 今見てるもの 今出会う人 現在所看見的事物 與所相遇的人 その中でただ前だけを見てる 在這些之中 我只看著前方 10年後の私へ 給10年後的我
今は幸せでしょうか? 現在的你是否幸福呢?
それとも悲しみで 或者是在難過著 泣いているのでしょうか? 哭泣著呢? けどあなたの傍に 但是在你的身邊
変わらないものがあり 存在著不變的事物 気付いていないだけで 只是在你沒有發現的 守られていませんか? 守護著你不是嗎? 過ぎし日々に 想いを預け 將思考寄託於不斷流逝的日子
時間だけ ただ追いかけてく 只有時間 不斷追逐著 背に寄り添った 誰かの夢に 寄託在背上的 誰的夢想 振り向ける日がいつか来るのかな 總有面對他的一天到來嗎 10年後の私へ 給10年後的我
今は誰を好きですか? 現在的你喜歡著誰呢?
それとも変わらずに 還是 一直都沒有改變
あの人が好きですか? 還是喜歡那個人呢? けどいつか 但是有一天
知らない誰かを愛する前に 在喜歡上還不知道是誰的那個人之前 自分のことを好きと 「我喜歡自己」 言えるようになれましたか? 能夠好好的說出了嗎? 大切な人たちは 重視的人們
今も変わらずいますか? 現在也一如往昔嗎? それとも遠く離れ 還是說已經相互遠離 それぞれ歩んでいますか? 步上各自的道路而去 けど そんな出会いを 但是 那些相遇
別れを 繰り返して 那些離別 不斷的重複之後 「今の私」よりも 有成為比「現在的我」 すてきになっていますか? 更完美的存在嗎 10年後の私へ 給10年後的我
今がもし幸せなら 如果現在的你是幸福的話
あの日の私のこと 還會 將那一天的我 思い出してくれますか 回想起來嗎? そこにはつらいことに 雖然那裏只有太辛苦
泣いた私がいるけど 而不斷哭泣的我 その涙を優しく 但還是請 把那些眼淚 思い出に変えてください 溫柔的轉變成回憶吧 ----------------------------------------------------------------------------------------
在這之後 作者改了詞
發出了- Answer -
以 letter song 裡10年後的人為觀點
對10年前的自己所回想的一些想法
所以 取名才成為了Answer
---------------------------------------------------------------------------------------
好きな人と歩いた場所も 不管是 與喜歡的人一同散步的地方 あの時見た景色も 或是那時所見的景色 遠く望むこの場所に立ち 站在我遠望已久的地方 歩いた道を振り返る 回想過去所走過的路程 立ち止まっては 意味を求めても 儘管停止不前 思索意義 答えなど 出るはずもなくて 答案也不會出現 目の前にあるもの 出会い 去る人 眼前所見的事物 相遇 離去的人 その中で ずっと 前だけを見てた 在這之中 我只看著前方 ~10年前の私へ~ 給10年前的我 今はたぶん幸せです 現在我大概是幸福的 悲しみも苛立ちも 悲傷與著急 全部混ざって胸の中 全部混雜在胸口中 あなたが想像した 雖然你所想像的
まぶしいものじゃないけれど 那樣耀眼燦爛的人我並沒有成為 たくさんの想いと 但是有許多的思念 支え合って立っています 與支持 才讓我站在這裡 過ぎる時は だんだん速くなって 流逝的時間 漸漸越來越快 必死で追いかけたけれど 即使是拼了命的去追逐他 横に寄り添った 人を感じて 但是感覺到了依靠在我身旁的那個人 私は そのとき歩みを緩めた 我也 慢慢的放緩了腳步 ~10年前の私へ~ 給10年前的我 あなたと同じように 如同當時的你一樣 今でも自分を好きだなんて言えません 現在我也還無法說出「喜歡自己」這樣的話 それでも 誰かに 但是經過了 愛を贈り 贈られて 給予愛 獲得愛 そのことが私を 我知道 那些事情 支えてくれると知りました 成為了我的依靠 隣に立つ人は 站在身旁的人 あの人と違うけど 雖然已將不是當初的那個人 離れてしまった人も幾人かいるけど 也有幾個人已經遠離了我的身邊 けど そんな出会いを 但是 在這些不斷相遇 別れを繰り返して 與別離當中 今の私は少し 現在的我 強くなれたと思います 我想已經慢慢的變堅強了 ~10年前の私へ~ 給10年前的我 今が幸せなのは 現在的我很幸福 あの日の涙の 都是因為有那天的淚 暖かさがあったから 溫暖著我的原因 絆を紡ぐ糸は 紡織出羈絆著我們的線的 あなたの そして私の 是你的 也是 涙と笑顔で 我的淚水與笑容 明日も もっと強くなる 明天的我 一定會更堅強 2009/10/25 『ココロ』×『ココロ・キセキ』歌ってみた Ver.花たん✿ 這首歌真的建議去看NICO字幕版的.....因為兩首歌MIX在一起
歌詞不好排~盡最大努力囉
「一度目の奇跡は 第一次的奇蹟是
君が生まれたこと 你的誕生 二度目の奇跡は 第二次的奇蹟是
君と過ごせた時間」 與你共度的時間
孤独な科学者に作られたロボット 孤獨的科學家所作出的機器人
出来栄えを言うなら "奇跡" 如果要解釋的話 就叫做"奇蹟"吧 だけどまだ足りない 但是還不夠完美 一つだけ出来ない 只有一個東西無法完成 それは「心」と言う 那就是被稱作『心』的 プログラム Program(程式) 幾百年が過ぎ 然後過了幾百年
(「教えてあげたい… ) (好想教會她....)
独りで残された 只剩一個人殘留下來 (人の喜び・悲しみ」) (身為人的喜悅、悲傷)
奇跡のロボットは 奇蹟的機器人 (奇跡の科学者は ) (奇蹟的科學家)
願う 祈願著 (願う) (祈願)
苦悩は続き 煩惱持續不斷
(知リタイ アノ人ガ) (好想了解 關於那個人) 時だけが過ぎてゆく 只有時間不停流逝
(命ノ 終リマデ ) (到生命 終結為止)
置き去りの歌声とこの 被丟棄的歌聲與這顆
(私ニ 作ッテタ ) (我 所製作出來的)
『心』 『心』 (「ココロ」 ) (「心」) 今 動き始めた 現在 開始啟動
(その瞳の中 ) (那雙眼睛中)
加速する奇跡 加速中的奇蹟
(加速する奇跡) (加速中的奇蹟)
ナゼか ナミダが 為什麼 眼淚阿... (なぜか涙が) (為什麼眼淚)
止まらナい… 卻停不下來...
(とまらない) (卻停不下來)
ナぜ 私 震える? 為什麼 我 顫抖著? (なぜ私震える) (為什麼我顫抖著)
加速する鼓動 加速中的跳動
(加速する鼓動 ) (加速中的跳動)
こレが私の 這就是我 (こレが私の) (這就是我)
望んだ『ココロ』? 所期望的『心』嗎?
(望んだ「ココロ」? ) (所期望的「心」嗎)
(アナタハナゼ泣クノ? ) (你...為什麼在哭呢?)
フシギ ココロ ココロ フシギ 不可思議 心 心 不可思議
(不思議ココロ ココロ 不思議) (不可思議 心 心 不可思議) 私は知った 喜ぶ事を 我都知道 關於所謂的喜悅
(私は知った 喜ぶことを) (我都知道 關於所謂的喜悅)
フシギ ココロ ココロ フシギ 不可思議 心 心 不可思議 (不思議ココロ ココロ 不思議) (不可思議 心 心 不可思議)
私は知った 悲しむ事を 我都知道 關於所謂的悲傷 (私は知った 悲しむことを) (我都知道 關於所謂的悲傷)
フシギ ココロ ココロ ムゲン 不可思議 心 心 無限 (不思議ココロ ココロ 無限) (不可思議 心 心 無限)
なんて深く切ない… 多麼深切的痛楚阿... (なんて深く切ない) (多麼深切的痛楚)
今 気付き始めた 現在開始發現
生まれた理由を 誕生的理由 きっと独りは寂しい 一定是孤獨太過寂寞 そう、あの日、あの時 是阿、那一天、那一刻 全ての記憶に 全部的記憶 宿る「ココロ」が溢れ出す 都從所寄宿的「心」中滿溢出來 今 言える 現在 說得出來
(幾百の時を越えて) (穿越過數百的時間)
本当の言葉 真正的心聲 (届いたメッセージ) (傳達到的信息)
捧げる 獻上 (未来の天使からの) (從未來的天使的)
あなたに 為了你
(「ココロ」からの歌声) (「心」中傳來的歌聲)
アリガトウ・・・ 謝謝... (ありがとう ありがとう) (謝謝 謝謝)
(この世に私を生んでくれて ) (將我誕生在這個世界上) (アリガトウ・・・ ) (謝謝) 一緒に過ごせた日々を 一起度過的時光
(一緒にすごせた奇跡) (一起度過的奇蹟) 一度目の奇跡は 第一次的奇蹟是
(アリガトウ・・・ ) (謝謝...)
あなたが私にくれた全て 你所給我的全部 (君が生まれたこと) (你的誕生)
二度目の奇跡は 第二次的奇蹟
(アリガトウ・・・) (謝謝) 永遠に歌う 永遠的歌唱下去 (君と過ごせた時間) (與你共度的時間)
三度目の奇跡は 第三次的奇蹟是
(アリガトウ・・・) (謝謝) 未来の君からの『マゴコロ』 未來的你傳達的誠心
四度目はいらない 不需要第四次的奇蹟
四度目はいらないよ 不再需要第四次的奇蹟了
『Dragonheart』歌ってみた【ヲタ姐】『Dragonheart』歌ってみた【ヲタ姐】
原版PV
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
人聲版 【ヲタ姐】
目前找不到詞 先聽歌吧
✿Palette 歌ってみた-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
原本是RUKU 的歌 後來我聽到這個人聲版本之後
世界就變了....XD
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
泣いたような声でさ 用哭泣般的聲音 静かに笑うんだ 靜靜的笑著 想像を写した 將想像畫出來 彩のパレット 彩色的調色盤 Please,distinguish me. Please,distinguish me. 溢れ出す色を 滿溢而出的色彩 だれか 止めてよ 誰可以 將他停止 消えちゃう 消失 「愛してる」を溶かした青は 把融入藍色的「我愛你」
やさしいなみだ 成為輕柔的波浪
「ありがとう」を浮かべた赤に 將浮著「感謝」的紅色 やさしいうたを 化為溫柔的歌 (I will be「Eraser's mind」.) 紡ぎだす群青 編織起的群青 廻る記憶に 將不斷重複的回憶 絡まった僕らの 與我們纏繞在一起 未来が 把未來 色付く 塗上了顏色 「愛してる」を描いた黒は 把描上了黑色的「愛」
やさしいきおく 溫柔的記憶
「ありがとう」を溢した白に 將溢出了「感謝」白色 やさしいキスを 淡淡的輕吻 2009/10/10 不安靜這世界
把耳朵關上是不是就能不聽見雜音
把眼睛閉起是不是就能不看見黑暗
把心門闔上是不是就能不感覺混亂
把靈魂消滅是不是就能不體會深淵
這世界
太混雜
太渾沌
連靈魂都無法純潔的存在
就只能不斷的落下 落下
在深闇之中 烙下 破滅的軌跡 2009/10/8 貴方に花を 私に唄を貴方に花を 私に唄を
原版
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
人聲版
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
曲紹介
歌詞
名前なんていらないよ 名子甚麼的我才不需要
君が呼んでくれないなら 如果你不呼喚我的話
鈴のように鳥のように 像鈴鐺一樣 像鳥一樣
雨のように風のように 像雨一樣 像風一樣
草のように海のように 像草一樣 像海一樣
星のようにお湯のように 像星辰一樣 像滾水一樣
袖のように本のように 像袖子一樣 像書一樣 猫のようにかぼちゃのように 像貓一樣 像南瓜一樣
そんなふうにはなりたくない 不想像那些東西一樣
そんなふうにはなりたくないよ 才不想像那些東西一樣
いつか崩れてしまうなら 今壊してしまって 如果有天會崩毀的話 現在就讓他毀壞吧
自分のものに してしまいたいよ 想要變成自己所有的東西 いつか壊れてしまうなら 今捨ててしまって 如果有天會毀壞的話 現在就把他丟棄吧 自分から捨てたんだって 從自己身旁捨棄出去吧 名前なんていらないよ 君が呼んでくれないなら 名子甚麼的才不需要 如果你不呼喚我的話
名前なんていらないよ 君が呼んでくれないなら 名子甚麼的才不需要 如果你不呼喚我的話 名前なんていらないよ 君が呼んでくれないなら 名子甚麼的才不需要 如果你不呼喚我的話 名前なんていらないよ 君が答えてくれないなら 名子甚麼的才不需要 如果你不回應我的話 最後に花を貰ったのはいつだろう 最後接受的花是甚麼時候?
最後に花を贈るのは誰だろう 最後的花是誰送給了我? Lost StoryLost Story
(原本是 初音 的歌 但是這次我找的是秋赤音的版本 感覺比較有魄力
雖然高音部分沒有唱得很好..... 順帶一提...他是個同人歌手也是一個同人畫家 他的影片都是自己唱自己畫的) 曲紹介
歌詞
何もない事が 幸せなのなら 如果沒甚麼事發生 就能稱作幸福的話
この世界から僕を 連れ去ってよ 就把我從這個世界 帶走吧 僕は笑ってた 君は泣いていた 我是笑著的 而你正在哭著
真っ暗な景色が 続いてた 深沉黑暗的景色 延續不斷 そこにあった違い 隔たれたセカイ 那存在的差異 隔絕的世界
繋がった一滴(ひとしずく) 聯繫兩方的水滴 右腕に伝う 意味の無い僕へ 透過右手傳達 給無意義的我 音のないメロディが 沒聲響的旋律 聞えるような 気がしたんだ 像可以聽到般 確實感覺到了
ただ真っ暗な セカイで 只有黑暗的 這世界 感じないことが 正しいのならば 如果感覺不到的事 是正確的話
その記憶から僕を 断ち切ってよ 就從那記憶裡將我 切離割斷吧 こぼれた涙も もう見えやしない 就連散落的淚 都已經看不清楚 真っ暗な景色が 続いてた 深沉黑暗的景色 延續不斷 月日はどれだけ 涙に変わっただろう 多少時光 都變成淚了吧
右手に意味は無い 此処から 消えよう… 以無意義的右手 就從此處 消逝吧
何もない事が 幸せなのなら 如果沒甚麼事發生 就能稱作幸福的話
この世界から僕を 連れ去ってよ 就把我從這個世界 帶走吧 僕は笑ってた 君は泣いていた 我是笑著的 而你正在哭著
真っ暗な景色が 続いてた 深沉黑暗的景色 延續不斷 ----------------------------------------------------------------------------------------
資料來源: 初音ミク Wiki
參考資料: vocaloid中文歌詞wiki
---------------------------------------------------------------------------------------- 2009/9/23 「歌に形はないけれど」を歌ってみました。by that × 歌和サクラ歌に形はないけれど
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
附註 這首歌是由真人歌手所演唱的
That : 有人說他是森山直太朗 男
歌和サクラ: 我很喜歡的一位女歌手 聽說才16歲? 聲音非常有溫柔的感覺 高音讓我非常喜歡
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
作詞:doriko 作曲:doriko 編曲:doriko 唄:初音ミク 曲紹介
歌詞
薄紅の時を彩る花びら 夕紅時彩色的花瓣 ひらひら舞う光の中 搖曳舞動在夕陽中 僕は笑えたはず 我應該是開心的 鮮やかな日々に 在五光十色的日子中 僕らが残した 我們都留了下來 砂の城は波に溶けて 沙堡被波浪沖刷溶解 きっと夢が終わる 一定是夢的結束 真っ白な世界で目を覚ませば 在雪白的世界醒來的話
伸ばす腕は何もつかめない 伸出的手甚麼都握不住 見上げた空が近くなるほどに 抬頭仰望的話明明就離天空這麼近 僕は何を失った? 我...到底失去了甚麼? 透通る波 清澈的水波
映る僕らの影は蒼く遠く 倒映著我的影子 蒼藍 遙遠 あの日僕は世界を知り 那一天 我所認識的世界 それは光となった 已經變成了光 僕は歌うよ 我唱著歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき 將笑臉送給在哭泣時候的你 ほんの少しだけでもいい 就算只有一點點也好 君の支えになりたい 希望能支持著你 僕が泣いてしまった日に 在我快要哭泣的日子
君がそうだったように 你也能像這樣支持我 僕がここに忘れたもの 我在這裡所遺忘的東西
全て君がくれた宝物 全部是你給我的寶藏 形のないものだけが 只有沒有形狀的東西 時の中で色褪せないまま 不會在時光的流逝中慢慢褪色 透通る波 透徹的波浪
何度消えてしまっても 不管幾次沖刷 砂の城を僕は君と残すだろう 我與你將砂堡保存下來 そこに光を集め 在這裡聚集著光 僕は歌うよ 我唱著歌
笑顔をくれた君が泣いてるとき 將笑臉送給在哭泣時候的你 頼りのない僕だけれど 就算是不可靠的我 君のことを守りたい 也想守護你 遠く離れた君のもとへ 在遙遠的你的方向
この光が 這個光芒 空を越えて羽ばたいてゆく 會跨越天空像你伸開翅膀 そんな歌を届けたい 傳達這首歌給妳 僕が贈るものは全て 我所送給你的東西全部
形のないものだけど 都是沒有形狀的東西 君の心の片隅で 希望在你的心中的一塊角落 輝く星になりたい 變成閃耀的星星 ----------------------------------------------------------------------------------------
資料來源: 初音ミク Wiki
參考資料: vocaloid中文歌詞wiki
---------------------------------------------------------------------------------------- 【初音ミク】君が悲しいときには【オリジナル曲】【初音ミク】君が悲しいときには【オリジナル曲】
曲紹介
歌詞
誰かが泣いていて それが君だったって 是誰正在哭泣 那就是你吧
ポケットのハンカチがお気に入りじゃちょっと迷う 口袋的手帕我蠻喜歡的讓我有點猶豫 理由は言わなくていい 取分けて興味もないから 說不出理由也可以 反正我也沒興趣
とりあえずハンカチは洗濯して返して欲しい 總之希望你把手帕洗好還給我
小洒落た言葉で僕がどうにかできるわけでもない 安慰的話我是怎麼也不會講
それでもただ... 儘管只是這樣
君が悲しいときには 僕が会いに行くよ 在你悲傷的時候 我會趕到你的身邊
僕が悲しいときには 君がそうあったように 在我悲傷的時候 你就像這樣找我 君が悲しいときには 僕が側にいるよ 在你悲傷的時候 我就在你的身旁喔 例え悲しいときでも 何を思うわけじゃないけど 就算是悲傷的時候 也不要想太多 誰かが泣いていて それが君だったって 是誰正在哭泣 那就是你吧
他人の不幸は甘かないが苦くもない 別人的不幸 不算甘甜也不算苦 小洒落た言葉で僕がどうにかできるわけでもない 安慰的話我是怎麼也不會講
それじゃただ 這也不過是
安全な距離感で遠巻きに同情するだけでしょう? 以安全的距離感 站在遠處安慰你吧
それならただ... 那樣也不過是
君が悲しいときには 僕に会いに来なよ 在你悲傷的時候 你就來找我吧
僕が悲しいときには 僕がそうあるように 在我悲傷的時候 我也會像這樣去找你
君が悲しいときには 僕が側にいるよ 在你悲傷的時候 我就在你的身邊 せめて悲しいときには コーヒーくらいは奢るよ 最少在悲傷的時候 請你一杯咖啡吧 君が悲しいときには 在你悲傷的時候阿.....
会いに行くよ 我會趕到你身邊
悲しいときには... 在悲傷的時候...........
----------------------------------------------------------------------------------------
資料來源: 初音ミク Wiki
參考資料: vocaloid中文歌詞wiki
---------------------------------------------------------------------------------------- 【初音ミク】 楽園の窓 【オリジナル】曲紹介
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(歌曲介紹 - 翻譯)
悲傷暖和的旋律 (melody) 的中等 (medium) 敘事詩 (ballade)
悲傷的歌詞與溫暖優美的旋律的對比 讓歌曲的意味更深
把 在快崩壞的世界中 思念的堅強 美麗 冷酷 的意境寫進去
聽完歌曲之後 會有一絲清涼感殘留
------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 歌詞(piaproより転載)
一人きりで来てしまったの 一直是一個人走著
走ってこんなに遠くまで 走了這麼的遠 慌てて後ろを振り向くけど 慌張的向後回頭一看 帰り道はもうないの 回去的路已經消失了 ひとりにしてごめんね 對不起 讓你一個人
嘘ばっかりついてごめんね 對不起 一直對你說謊 こんな歌は届かなくていい 這種歌 不能傳達給你也無所謂了 あなたに降り注ぐ雨が 對你淋下的雨
優しいものでありますように 請一直溫柔的 あなたに降り注ぐ虹が 對你降下的彩虹 どうか輝きますように 請一直閃耀下去 窓を開けたのは誰だった? 打開窗戶的是誰?
それはきっと私から 那一定是我 窓から出たのは誰だった? 從窗戶走出來的是誰? それはきっとあなたから 那一定是你 いつからか描いてた 從何時開始畫起
あなたがいない私の未来(ちず) 沒有你的我的未來(地圖) その背中がずっと好きだった 一直喜歡著那個背影 あの優しい場所であなたは 那個溫柔的地方是你
私を雨から守ってくれた 將我從雨中守護的地方 あの部屋の中であなたは 在那個房間之中 光を教えてくれた 你教會了我光芒 たとえば窓に鍵をかけて 就算直到窗戶的鎖上了
雨も降らないあの場所で 在那不會被雨淋到的地方 二人きりでいられたのなら 只要兩個人在一起的話 それは幸せだったのかなぁ? 這就是所謂的幸福嗎 すべてが私を置いていく 所有的東西我都可以放下
でも何度あの日に戻っても 但是不論在經過幾次那一天 きっと私窓を開けるよ 我一定還是會把那扇窗戶打開 羽ばたくきみのために、何度でも 為了你 我要展開翅膀 不論要幾次 あなたに降り注ぐ雨が 對你淋下的雨
優しいものでありますように 請一直溫柔的 あなたに降り注ぐ虹が 對你降下的彩虹 どうか輝きますように 請一直閃耀下去 あなたと過ごした日々は 與你一起度過的日子
やさしく私の背中を押す 請在我的背後溫柔的支持我 いつかまた出会えたなら 因為一定還能在遇見 笑顔を見せられるように 所以要一直保持笑臉讓你看見 ----------------------------------------------------------------------------------------
資料來源: 初音ミク Wiki
參考資料: vocaloid中文歌詞wiki
---------------------------------------------------------------------------------------- [初音ミク] 二息歩行 [オリジナル曲]曲紹介
「これは僕の進化の過程の1ページ目です。」 這是在我的進化過程中的一頁
抱きしめたいから 2本足で歩く 想去抱住你 用兩隻腳向你走去
一人じゃ寂しいから 君と息するよ 一個人的話就會寂寞 所以要和你活下去 「ねえママ、僕好きな人が出来たんだ。」 「捏 媽媽 我喜歡的人出現了」
"おめでとう" "恭喜你" 会いたいよ 好想見你
ねえ君は今頃誰の乳を吸って生きてるの? 捏 你現在是喝著誰的奶生存著 言葉はもう覚えたかな? 已經會說話了嗎? 「パパ、ママ、ニーナ…」 「爸爸、媽媽、大家…」
"よく出来ました。今すぐ行くね。" "做得很好。馬上就去你那裏捏" あれ?おかしいな… 诶? 好奇怪呢
君を抱きしめるために浮かせた前足が 為了去擁抱你 抬起的前腳
何故か君を傷つけ始めるんだ 為了甚麼原因 開始傷害你 覚えたての言葉だって 君に突き刺すナイフ 用學會的語言 成為向你刺去的利刃 切り裂く人生(ライフ) 斷裂破碎的 LIFE 「じゃあアタシがナイフ放つ前のその口を 「那 我就把放置那把刀的那張嘴
この口で塞いであげましょう」 用這張嘴巴給塞起來吧」 相対のチュー 面對面的吻(CHU~)
キミは今からアタシの息を吸って生きてくの 從現在開始 你就呼吸著和我同樣的氣息活下去吧 言葉はもう唾液で錆びついた 語言 已經讓唾液帶著鏽了 ねえ君は今さら僕の息を吸って 捏 雖然你現在才吸著我的氣息
「大好き」だなんて言ってみせるけど 對我說著「最喜歡你了」 それならもういっそ ボンベのように一生 那樣的話倒不如 像瓦斯罐的過一生 僕が吐く言葉吸って息絶えて 吸著我說出的話停止呼吸 ----------------------------------------------------------------------------------------
資料來源: 初音ミク Wiki
參考資料: vocaloid中文歌詞wiki
---------------------------------------------------------------------------------------- 2009/9/4 May'n 迷你專輯 May'n Street這片好像是年初的時候就發了
只是我現在才得到.....(汗
這片除了讓我聽見女王的聲音
也多了許多不同的風格
--------------資料 By Wiki 大神----------------------------------------
中林 芽依(1989年10月21日-)是名古屋出身的日本女歌手。 在2003年由Horipro舉辦的第28回新人選拔賽中,從3萬5千人中脫穎而出的實力派歌手。 2008年1月宣布將藝名變更為May'n(メイン)。 在電視動畫超時空要塞 Frontier中, 擔任片中角色,銀河歌姫雪露·諾姆的幕後歌曲代唱工作。 -------------------------------------------------------------------------------
不過....聽說我的女王 只有19歲啊 .....
把我喜歡的幾首慢慢放上來....
第一首 推薦 是 Blue
這個影片是 MAD 基本上 這片迷你專輯沒有MV 所以只好找同人座的MAD來放了
反正.....重點是聽歌嗎
----小小分隔線-------
Blue
作詞:May'n 作曲:May'n
BLUE 染み込んでゆく いつもの笑顔 いつもの声 blue 慢慢滲進 如昔般的笑臉 如昔般的聲音
BLUE 見飽きたメニュー 同じコーヒー受け取ってる blue 已經看膩的MEAU 點了不變的一杯咖啡 変わることない毎日送る 街はあざ笑い急いでく 每天播送著 不變的事情 街上的喧鬧越來越快
書きかけの日記取り出しても 嘘並べるだけで 就算拿出寫過的日記 也只能伴隨唏噓 So, Lonlyness
今日だって昨日の続き 必ずやってきても 今天是昨天的接續 卻不是一定會到來
スタートラインが見つからなくて 看不見起跑線 未来はまた遠ざかってく 未來....還在遙遠的那邊
未来がまた遠ざかってく 未來....還在遙遠的那邊 BLUE なりかけていた大人にピリオドうちたい blue 已經快結束想家的 成人時期
BLUE 子供でいたい? 言い飽きた台詞並べてる blue 還想當小孩嗎? 已經說膩的台詞圍繞著 切ない歌声流し込んで 涙のメロディなぞってく 傷心的歌聲流轉 描繪著流淚的旋律
唇からこぼれる青色の 悲しみで歌ってる 從嘴唇溢出吟唱著 藍色的感傷 *1 why, Lonlyness?
天使になれる羽もなく 小鳥に戻る勇気もなく 無法成為天使的翅膀 也沒有變回小鳥的勇氣
込み入ったこの世界で私を 見失っちゃいそうで怖い 我 害怕迷失在這錯綜複雜的世界 *2 見てくれなくたっていい 何言われたっていい 即使不被看好也無所謂 被說了甚麼也沒關係
ぶつかっても つまずいても... 就算被擊倒 就算被失敗..... So, Lonlyness
今日だって昨日の続き 必ずやってきても 今天是昨天的接續 卻不是一定會到來
スタートラインが見つからなくて未来はまた遠ざかってく看不見起跑線 未來還在遙遠的那頭 信じたくて信じられなくて あたしがあたしじゃなくなる很想相信卻無法相信 我已經變得不再是我自己
溶けない氷のようなナミダ 誰にも見せぬ弱さ 如無法溶解的冰一般的淚 誰也看不見的軟弱 未来がまた遠ざかってく 未來 ....還在遙遠的那頭
*1 . *2 翻得好像怪怪的
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這首是在他剛出道一陣子
結果遭遇挫折時所寫的歌
理應是悲傷的泣訴
卻帶著一點堅強的展望....
希望女王大人 繼續唱歌阿....
------------------------------分隔線 - 下一首囉----------------------------------------------------------
Glorious Heart
作詞:シライシ紗トリ・Candy 作曲:シライシ紗トリ
この胸の 奥に響く 無限に続く 天使の声は 在心中 深處回響著 無限繚繞的 天使之聲是
幻すら 鮮やかに 彩って しまう 虛幻 鮮明 彩色的 結束 Shining Star 誰も知り得ない 儚い リアル Shining Star 誰都無法得知 夢幻的 真實 今 強く 抱きしめてほしい 融けてしまう前に 現在 想緊緊的被擁抱 在被融化之前 My Angel… My Angel… Shining in my heart 奇跡の夜を Shining in my heart 奇蹟之夜
祈りましょう 大切なもの 祈禱吧 重要的事物 Moonshine in my soul 傷つくことを Moonshine in my soul 傷心的事情 恐れても 前に進むの 就算恐懼 還是要前進 What a glorious my heart Ah glorious my heart それはいつも 胸に映る 天に停まる 星座のように 那會一直 映照在心中 停在天空上 像星座一樣
居場所さえも 見失って 瞬いて しまう 連歸所 都失去了 一瞬間 就結束 Shooting Star 未来は飛べない 創られた リアル Shooting Star 無法飛翔的未來 所創造的 真實 もう全て 壊してみたい 愛しすぎる前に 已經 全部都 想破壞掉 在愛的太深之前 My Angel….
Shining in my heart 記憶の果てへ Shining in my heart 通往記憶的盡頭
見つけましょう あの伝説を 去尋找吧 那個傳說 Moonshine in my soul 守り抜くもの Moonshine in my soul 保護所失去的東西 抱きしめて 無くさぬように 擁抱著 就像不讓它消失一樣
What a glorious my heart Ah glorious my heart My Angel….
Shining in my heart 奇跡の夜を Shining in my heart 奇蹟之夜
祈りましょう 大切なもの 祈禱吧 重要的事物 Moonshine in my soul 傷つくことを Moonshine in my soul 傷心的事情 恐れても 前に進むの 就算恐懼 還是要前進 Shining in my heart 銀の翼を Shining in my heart 銀色的翅膀
広げましょう 生まれ変わるの 展開吧 就能獲得重生 Moonshine in my soul 未知なる地球(ほし)よ Moonshine in my soul 未知的地球阿 闇を抜け 声を届けて 擊破黑暗 將聲音傳達到吧 What a glorious my heart Ah glorious my heart ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這首歌 的 歌詞比較簡單
還不難翻
這首聽起來就整個是 女王的TONE調阿
不論是那想被擁抱的心情
或是 那堅毅的決心
喔喔喔!!! 女王~我越來越愛你了
--------------------------分隔線 - 再換一首吧XD------------------------------------------------------------- キスを頂戴
作詞:シライシ紗トリ 作曲:シライシ紗トリ
無邪気に笑う 笑顔の奥に 天真的笑 在那笑容的背後
例えば答えがあるんだろうって 已經有了慣例的答案了吧 容易く変わる 万華鏡のように 簡單就可以改變的 像萬花筒一樣 光を集めて ただ輝きたい 聚集著光 只是想閃耀 どこにもあるような 恋でいいんだ 像到處都有的一般 這樣的戀情才好
あなたが思う程じゃないんだ 你好像一點都不這麼認為 嵐の中で 恋をするわ 尽きてしまうまで 暴風中 所產生的戀情 一下就會燃燒殆盡 “今すぐに” 現在 馬上!!!
※キスを頂戴 給我KISS
100万回の火傷しちゃいそうな程のやつを 讓我像一百萬次的火燒般痛苦的程度
ねえ ねえ ねえ ねえ とびきりの ㄟ ㄟ ㄟ ㄟ 異常強烈的
キスを頂戴 給我KISS 100万粒の涙しちゃいそうな程のやつを 讓我像流一百萬顆的淚般難過的程度
ねえ ねえ ねえ ねえ ㄟ ㄟ ㄟ ㄟ 闇の中 光らせた ものを信じたいから※ 黑暗中 產生了光 因為還想再相信著
ひらひら跳ねる 花が咲いてくように 飄逸著跳著 像要綻放的花朵般
心が少しずつ目覚めていく 心中也漸漸的察覺到了 海の底まで 落ちてく流星を 到海底為止 落下的流星 黙って二人で ただ見つめてた 靜默的兩人 只是互相看著 孤独じゃないんだ? 君がいいんだ 一點也不孤獨
触れ合う指に 瞳を閉じた 想いをのせて 旅をするわ 至上を探したい “今すぐに”
キスを頂戴 100の夜に眠りにつくのも惜しい程の
ねえ ねえ ねえ ねえ とびきりの キスを頂戴 100万年も輝いていける程のやつを ねえ ねえ ねえ ねえ 幻の私を捕まえてほしい “今すぐに”
(※くり返し)
-------------------糟糕~越翻 問題越大~先放一下
2009/8/27 【鏡音リン】『天樂』 - Vocal by【プリクマー】----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
青い時間 さよなら告げる 對青澀歲月的時間說再見
雨避けの傘は僕を抛(ほお)り捨てた 我將遮雨的傘丟棄一旁 訪れてた 夏にも気付かずに 對來到的夏天 也一無所覺 此処は何処だ 僕は誰だと 吼(ほ)える 吼叫著 這裡是何處 我又是誰 終わりが無い、と 行き先を殺す 說著不會有結束 殺死目標 分かるはずが無い、と 景色を刺した 說著一定不會懂 刺穿景色 自分で築いた森の外に踏み出せずに 不踏出自己所建築的森林 何故 歩き出さないの? 為何 不跨出腳步 何故 創り上げないの? 為何 不進行創造 そうして 何も始まらないまま 就這樣 將甚麼都無法開始 朽ちて腐り行く人を 屍を 超えて 如屍體般漸漸腐朽的人 超越吧 今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く 就在現在 用響起的衝動之刃 將世界擊碎吧 朝焼けが追いつく前に 在被天亮追上之前 ぐしゃぐしゃに割れた音で構わない 濕淋淋又破碎的音符也沒關係
天樂(てんがく)を 奏出天樂吧 削れたピック 朽ち果てたギター 磨損的PICK 腐朽的吉他 いたずらに僕の扉を暴く 無意義的將我的門挖開 通り過ぎた 秋がすぐそこまで 流逝而過 秋天即將到來
始めよう 無様な真実を 隠せ 就開始吧 將醜陋的真實 隱藏起 何故 立ち止まっていたのか? 為何 停住了腳步 何故 拒み続けたのか? 為何 持續的抵抗 そうして悩み続けた先には 然後 在不斷煩惱了之後 芽生え狂い咲く音を 帰り道 捨てて 萌生的狂亂綻放之音 捨棄了 回歸之道 今 打ち鳴らす衝動の刃が 世界を砕く 就在現在 用響起的衝動之刃 將世界擊碎吧 目が眩むほど美しい 泡沫に揺れた音で貫いて 用使人目眩神迷美麗的泡沫般搖動的音色貫穿 天樂(てんがく)を 奏出天樂吧 今 咲き誇る狂色の葉が 世界を飾る 就在現在 用綻放狂亂色彩的葉子 裝飾世界 朝焼けが追いつく前に 在被天亮追上之前 その核に触れた声を張り上げて 喊叫出觸碰那核心的聲音
天樂(てんがく)を 奏出天樂吧 ----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
歌詞自翻 轉載告知
輔助工具 譯言堂
訂正參考 Vocalid 中文歌詞 WIKI
2009/8/26 Just be friends - [巡音ルカ]Just be friends All we gotta do
Just be friends It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends... 浮かんだんだ 昨日の朝 早くに 浮現而上的是 昨日的早晨 特別早起
割れたグラス かき集めるような 為了收拾碎裂一地的玻璃 これは一体なんだろう 切った指からしたたる滴 這到底發生了甚麼事? 從割裂的手指上滴落的液體
僕らはこんなことしたかったのかな 我們一定得這樣嗎 分かってたよ 心の奥底では 最も辛い 選択がベスト 我早就了解了 在心底的最深處 那痛苦卻最好的選擇
それを拒む自己愛と 結果自家撞着(どうちゃく)の繰り返し 倘若因為自戀而拒絕 結果就是不斷陷入矛盾
僕はいつになれば言えるのかな 我甚麼時候才會說出來呢? 緩やかに朽ちてゆくこの世界で 足掻(あが)く僕の唯一の活路 在這緩緩腐朽的世界 我唯一的方法就是
色褪せた君の 微笑み刻んで 栓(せん)を抜いた 將漸漸褪色的刻著你的微笑的拴拔起 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 像要沙啞般吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど 除了脫落的鎖以外 什麼都不剩了 ふたりを重ねてた偶然 暗転 断線 儚く千々(ちぢ)に 我們倆的相遇只是個偶然 急轉 斷線 一切都變成夢幻 所詮こんなものさ 呟いた 枯れた頬に伝う誰かの涙 最後終究是這種結果阿 但... 這乾涸的臉頰又滑過誰的淚? All we gotta do Just be friends
It's time to say goodbye Just be friends All we gotta do Just be friends Just be friends Just be friends... 気づいたんだ 昨日の 凪いだ夜に 我注意到了 昨日的寧靜的夜
落ちた花弁 拾い上げたとして 飄落的花瓣 雖然將他拾取而上 また咲き戻ることはない そう手の平の上の小さな死 但也不會再綻放了 在這平坦的手上 小小的逝去
僕らの時間は止まったまま 我們的時間就這樣停止 思い出すよ 初めて会った季節を 君の優しく微笑む顔を 回想起 我們倆第一次遇見的季節 你溫柔維笑的臉
今を過去に押しやって 二人傷つく限り傷ついた 現在就拋開過去吧 兩人都已經傷無可傷了 僕らの心は棘(とげ)だらけだ 我們的心 只有荊棘 重苦しく続くこの関係で 悲しい程 変わらない心 苦惱的持續這個關係 不會改變我悲傷的心
愛してるのに 離れがたいのに 僕が言わなきゃ 明明愛著你 不想離開你 我卻說不出口 心に土砂降りの雨が 呆然 竦然 視界も煙る 心中下著傾盆大雨 呆然 竦然 眼前都是煙霧
覚悟してた筈(はず)の その痛み それでも貫かれるこの体 應該有所覺悟的 這樣的痛 依舊貫穿了全身
ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく 牽繫著兩人的羈絆 綻放 解除 從日常中消去 さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ 再見了我愛的人 就這樣 不要回頭的向前走去吧 一度だけ 一度だけ 願いが叶うのならば 一次就好 再一次就好 如果願望能實現的話
何度でも生まれ変わって あの日の君に逢いに行くよ 再經過多少次的轉生 都會為了遇到那天的你而去 声を枯らして叫んだ 反響 残響 空しく響く 像要沙啞般吼叫著 回音 餘音 空虛的響著
外された鎖の その先は なにひとつ残ってやしないけど 除了脫落的鎖以外 什麼都不剩了 ふたりを繋いでた絆 綻(ほころ)び 解け 日常に消えてく 牽繫著兩人的羈絆 綻放 解除 從日常中消去 さよなら愛した人 ここまでだ もう振り向かないで歩き出すんだ 再見了我愛的人 就這樣 不要回頭的向前走去吧 これでおしまいさ 這樣就全部結束了.....
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
這篇感覺番的不是很好....好多辭意 翻不出來的感覺
最後兩段的鎖 其實想借代的
應該是指兩人的關係
卻不知道該用甚麼描述好....
MV的詞翻得很好....但是修飾好像太多了
恩....兩難的感覺
2009/7/29 攻殼機動隊 兩季 完食心得攻殼機動隊的副標題 一直都是
Stand Alone Complex
直接翻譯的話~大概就是 獨立的複合體
在攻殼機動隊世界觀中 西元 2030年以後 世界經過第四次世界大戰
整個世界的科技已經非常進步
改造身體~換裝電子腦 等等~已經是稀鬆平常的事情
因為如此~網路與人際 還有電子與人類的分界已經模糊了
Stand Alone Complex 是一種現象
指的是 個別的獨立體 卻不約而同的做出類似的行為
可能是崇拜 或者是模仿~更或者是另外的原因 對第一個開始的主體做出類似的行動
在第一季裡 以笑面男事件 作為 Stand Alone Complex 的說明
第二季裡 我想大概是以 個別的11人 來做說明
但是除了 Stand Alone Complex 之外
我比較受到思考的部分在於 當人類的科技進步到電子 機械 與人類 以精密不可分的時候
怎麼去判斷 靈魂或是AI之間的關係?
在 攻殼當中 人類已經換裝電子腦
電子腦可能會經由病毒的攻擊 而影響到人的行為
進而去犯罪 或者 是影響思考的行動
該怎麼去分別 這是人類靈魂的思考動作 或者是被 病毒取代的AI所進行的動作
可能在不遠的未來~我們就必須面對這些問題
另外 在攻殼裡所展現的世界
人類有了在高的技術之後
而人性卻不變 所產生的事件 就只是換湯不換藥
差別只在於手段 與 方法
毒品 黑幕 權力 犯罪
這些東西並不因為科技的提升而消失
反而只是因為科技的進步而隱藏的更深
讓一般市民更無法察覺 或者 察覺了也無法做出什麼
因此我 瞭解了
為什麼當現在電腦越來越進步 科技越來越發達
但是 社會犯 弊案 越來越多
當感官的享受越來越多 反而靈魂卻越來越墮落嗎?
----------------------------------------------------------------------------------------------------
這部動畫包含的層面太多了~ 我還是不能完整的表達出 他對我表達的東西
我只能說~ 這部動畫應該有興趣的人都要完整的看完
裡面不只是近未來的戰鬥與單純的對與錯
而是整個社會的改變與人心的思考方向
P.S. 這部動畫讓我感動的淚點 居然都是攻殼車 =口=
攻殼車雖然是個機械的AI 卻在兩季 裡面都用自殺式攻擊救了巴特先生跟 公安九課 阿
最賤的就是第二季的最後一集 一邊讓裝有AI的衛星降落阻止核彈 還一邊唱歌阿
這個我怎麼檔的住
P.P.S. 其實在裡面真的看得出 駭客任務 有從中 提取一些要素出來
例如子彈對擊的慢動作效果 與 網路化 的表現方式 進入網路化方式
駭客任務還真是做得很精細阿...
2009/7/13 翼かあるなら在背上長出一對翅膀的話
是否就可以飛翔到這世界的任何一方
失去翅膀的我們
只能在地上匍伏著
假使雙手變幻成翅膀的話
即使能夠飛翔
卻也失去擁抱幸福的臂膀
該如何乘載著夢想的飛翔
卻不失去擁抱的力量
2009/6/22 DAI 復出 - 生まれゆくものたちへ -- 曾經的感動又回來了DAI - Do As Infinity 大無限樂團
從我國小聽到高中
即使他們暫時解散的時候
我的MP3裡面野依舊存在著他們的聲音
他們的歌曲
會帶點悲傷 卻不難過
在濃厚的抒情裡 卻有著熱情 與 熱愛
只要我還是個人 我應該都會一直聽下去 !!
--------------------------------------------------------------------------
6/17號發的新單曲 ∞1 ( インフィニティ イチ - infinity 1 )
曲目 :
1.生まれゆくものたちへ
2.メラメラ 3.Timeless 4.04-Let's get together at a-nation
只出現一首的MV 就先翻譯一首吧
生まれゆくものたちへ (暫時翻譯 - 給即將誕生的事物)
生まれゆくものたちへ
Do As Infinity 作詞 Kano Inoue・Junya Urushino 作曲 Yoshihiro Suda
泣きながら生まれて 人は皆 十字架を背負ってる 從哭泣開始新生 人們都是背負著十字架 何のため生きてく 最期までわからずに 求める旅 為了什麼而生 為了最後能了解 而開始旅程 空に満天の星 輝ける未来 佈滿天空的星星 閃爍發亮的未來
儚き夢 今は未だその 胸に抱き 虛幻的夢想 現在還在你心中 悲しみを繰り返す これから始まる君の人生 (就算)悲傷的事一直發生 從現在才是開始你的人生
生まれゆくものたちへ 僕等に出来る事は 祈るだけさ 即將誕生的事物們 我們能做到的事 就只有祈禱而已 輪廻の樹の元(した)で 人は皆 転生をし続けて 像不斷迴旋的樹輪一般 人們都是一直不斷輪迴的
おだやかな海から 魂が這い上がる 無限の旅 從溫暖的海中開始 靈魂進行無限之旅 誰も間違えながら 愛し合いながら 誰都是一邊犯著錯 一邊學習著愛
歩ゆんできた 長い歴史の 片隅で 走在 漫長歷史的角落裡 悲しみを繰り返す ここから始まる君の人生 (就算)悲傷的事一直發生 從這裡才是開始你的人生
生まれゆくものたちへ 扉は開かれると 祈るだけさ 即將誕生的事物們 門被打開了之後 就只有祈禱 Ah 愛で生まれてきた生命(いのち) AH....被愛而生的生命 Ah 慈しむ心の瞳 AH....慈愛的心之眼 Ah 遺伝子の中の神々たち 答えを導け AH....遺傳基因中的神們 告訴我答案 滅びゆく運命も 美しき時の流れの中で 破滅的命運也在美麗的時光的洪潮中 流逝
生まれゆくものたちへ 久遠(くおん)の翼つけて 空仰げよ 即將誕事的事物們 將永久的翅膀張開 向天空仰望吧 生まれてゆく 涙流す 生まれてゆく Ah … 活下去吧 沖走眼淚 活下去吧 AH....
歌詞自翻 有問題請指教 轉載請告知 謝謝
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
聽完 我只能說
這裡面有說不出的感動
不知道是因為音樂的曲風 還是隔了三年還能再聽到他們的歌
2009/4/27 勇氣勇氣
我失去了勇氣
我失去了飛翔的勇氣
我失去了往籃框挑戰的那種飛翔的勇氣
曾幾何時
無法飛翔了
失去的勇氣
找不回來了
一堆事需要去解決
把自己弄得焦頭爛額
帶著無數替換的假面
頂著虛假的笑臉
遊走在不同的人面前
在當初沒有打下那一拳的時候
我就知道我已經失去了勇氣
成長帶來了智慧
他們說這叫成熟
智慧成了我的枷鎖
禁錮我的自由與勇氣
我知道該怎樣做才是對大家好的
卻必須忍受對自己不好的
我失去了勇氣
我失去了飛翔的勇氣
失去了叛逆的勇氣 失去了不顧一切的勇氣
失去了追逐自己想要的東西的勇氣
這些~就是他們想要的成熟
失去勇氣的我...也只能跟著做了吧
是該好好照顧自己
好好的出發去尋找勇氣了吧
我還是喜歡幼稚的自己吧
無知是罪 卻是擁抱著快樂的罪 |
|
|